De entre las muchas historias que escribió Tanizaki
Jun’ichirô, Sobre Shunkin (Shunkin shô), de 1933, era la preferida
de Kawabata. La tiránica y hermosa maestra de shamisen que protagoniza esta
narración atrae poderosamente no solo a su más devoto discípulo, Sasuke, sino
también al lector, que nunca alcanza a vislumbrar con claridad los contornos
precisos de su pensamiento. Tanizaki escribió al respecto: «He evitado interpretar
la psicología de las mujeres japonesas de la era feudal desde un punto de vista
moderno, y en su lugar he intentado describirlas recreando lo que de hecho
pudieron sentir, apelando antes que nada al corazón y a la comprensión del
lector contemporáneo.»
A diferencia de obras anteriores, donde Tanizaki se había
zambullido como narrador omnisciente en el flujo de conciencia de algunos de
sus protagonistas, en Shunkin guarda
una prudente distancia, la misma que corresponde al carácter reservado de sus
vecinos de Kansai, donde se había mudado tras el Gran Terremoto de 1923. Él,
que ha sido tiempo atrás firme partidario de las técnicas narrativas
occidentales, vuelve ahora la mirada hacia personajes de perfiles desdibujados
y ambiguos, y se nutre de la herencia cultural de su país para dar a luz, si
así queremos decirlo, a la intertextualidad que empareja al historiador y al
narrador de temática originalísima, porque ambos conviven en este segundo Tanizaki.
Tanizaki Jun’ichirô, Sobre
Shunkin, traducción de Aiga Sakamoto, prólogo de Carlos Rubio, Gijón,
Satori, 2016.
Lfont Tea Mountain
Día 26 de abril de 2016
De 19:00 a 21:00 h
Podéis encontrar el
libro con descuento en Lfont Tea Mountain.
Un abrazo
Pedro Pablo Ontoria